lunes, 10 de octubre de 2022

MAKIE EL NAVAJAS

Hace unos días, y a raíz de la publicación de la interpretación de Autumn Leaves a cargo de Ute Lemper y de su relación con la música de Kurt Weill, decidimos profundizar algo más en compositor e interprete, y lo vamos a hacer a través de Mackie Navajas.
Lamentamos que el personaje no sea el que hace años imaginamos como un vaquero que iba desde Texas a Montana y desde Kansas a Oregon con su amigo el caballo, siendo la llanura su mansión, con un revolver al cinto y en la grupa un acordeón, según nos cantaba José Guardiola.
La canción original "Die Moritat von Mackie Messer" ("La balada de Mackie el Navaja") es una canción compuesta en 1928. La letra es de Bertolt Brecht, y la música, de Kurt Weill. El año siguiente, 1929, la incorporaron a «La ópera de los tres centavos» ("Die Dreigroschenoper"), obra de teatro de Brecht con música de Weill.
"Moritat" es una palabra alemana que significa literalmente "hecho de muerte". Como forma poética y musical, la moritat es un tipo de canción medieval que trata sobre alguna matanza real o ficticia, cumplida o frustrada, sea narrando los hechos del verdugo o la fuga de quien iba a ser víctima; puede que al final se refiera a la captura del verdugo y su destino último.
La canción, con letra en inglés fue lanzada por Bobby Darin e interpretada por cantantes de tanta fama como Frank Sinatra, Louis Armstrong, Ella Fitzgerald y otros muchos.
Mackie, volviendo al personaje de Moritat, es un hampón, vengador y mensajero de la muerte.
En la acera, una mañana de domingo,
yace un cuerpo cuya la vida se escapa fluyendo
Y alguien dobla la esquina a hurtadillas
¿Podría ser nuestro Mack el Navajas?
 
Desde un remolcador en el río...ya sabes..
cae un saco de cemento,
cemento que hace de lastre..
Es seguro que Macky ha vuelto a la ciudad.
¿Has oído lo de Louie Miller? Desapareció
tras librarse de toda su plata, ganada con sudor,
y que ahora MacHeath gasta como marinero en puerto:
Quizá nuestro amigo haya hecho algo imprudente.
Escuchemos por tanto la versión original cantada por quien desde hace años es la mejor interprete de la música de Kurt Well, Ute Lemper, en una actuación en el Palacio de la Música de Barcelona, donde también tuvieron cabida poemas de amor de Neruda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario